FC2ブログ
  • 01<<
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • >>03

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

≫ EDIT

What does he do now?


カンフーハッスルなんつー、今のこの日本の状態からすると、「狙いすぎて寒いよ」っつーほどのタイトルでふと思ったこと。

プロレスのアレ、のおかげでテレビを何気なくつけているだけで、どこかしこから「ハッスル!ハッスル!」って言うてますねぇ(苦笑)。

すごいタイミングで出してきたなぁ、チャウ・シンチー。

ま、それはさておき。
もう相方の影響だか何だかで、すっかりカンフーっつー言い方に多少の嫌悪感を持ってしまうようになってしもてます。
漢字では『功夫』と書き、これを英語表記すると、『Kung Fu』となるわけで、本来なら、カンフーと発音するより、クンフー、と発音したほうが、それっぽいのですな。


…てなことをずいぶん前、香港人のクレメントと話していた時のこと。


クレメント:でもさぁ、功夫、の発音、日本人には難しいと思うよ?

わし:あー、やっぱそうなん、わしの耳やと『カ』でも『ク』でも『グ』でもないような感じに聞こえるわぁ。

だろ~?しかも『カ』を意識して発音するとさ、俺たち香港人には『姦婦』って聞こえて、それヤバいし(爆)

げ!!マジ?それって、文字の通りの意味やんなぁ?

そういうこと(苦笑)。ちなみに『ク』とか『グ』を意識して発音したところで、今度はHong Kong governmentって聞こえちゃうぜ~?

はぁ?どういうことそれ?

意味はわかってるよなぁ?(笑)、これ広東語で『港府』って言うのよ、発音まぎらわしいんだよな~。

なるほど~。


日本人には難しいですわ…、中華圏の言語は。声調とかって一体ナニよ!!いや、わしの場合、日本語ですらかなりあやしいのでそれ以前の問題なのですが。

そう思うと、サムもそうだけど、クレメントもすっごい日本語上手やったなぁ...( = =)
初めて彼の話す日本語をこの耳で聞いた時は我が耳を疑ったですよ。開口一番、ほんまは日本人ちゃうのん?( ̄_J ̄)え?って言っちゃったほど。日本へは仕事しに来てるから余計上手なんだろうけど、日本人以外のアジア人の母国語以外の言語習得能力、いつも舌を巻くなぁ…。

やっぱ生活かかってるからなんよねぇ、わかっちゃいるんだけどなぁ…。

しかし彼の、「チュー○ンいるじゃん?あいつすっごい日本語下手だよな~。一体何年日本にいるんだよ~。」には大爆笑させていただきましたわ。ははは。そう言えば、その○ューヤンって人、今どうしてるんでしょうね?

Theme: - Genre:

| Talk Nonsense | 20:04 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

COMMENT















非公開コメント

TRACKBACK URL

http://linggaai.blog20.fc2.com/tb.php/755-57f7a00b

TRACKBACK

PREV | PAGE-SELECT | NEXT